Doblaje de Video para E-commerce: Aumenta las Ventas Internacionales

Doblaje de Video para E-commerce: Aumenta las Ventas Internacionales

El 76% de los consumidores online prefiere comprar en sitios en su propio idioma. Sin embargo, la mayoría de los e-commerce que intentan la expansión internacional simplemente traducen las fichas de producto, ignorando completamente el video marketing.

Es un error costoso. Los videos de producto aumentan las conversiones en un 80% en promedio. Pero ¿un video en idioma extranjero? Reduce esa efectividad en un 60%. La solución es el doblaje, y en 2026 la IA lo ha hecho accesible incluso para pequeños comerciantes.

Info

Importante: los videos de producto aumentan las conversiones en un 80%, pero solo si están en el idioma del cliente. Un video no localizado pierde el 60% de su efectividad en mercados extranjeros.

💰 Por Qué los Videos Son Cruciales para el E-commerce Internacional

Los números hablan claro:

  • 88% de los consumidores mira videos de producto antes de comprar
  • 73% es más propenso a comprar después de ver un video
  • 64% de los clientes compra online después de ver videos del brand en redes sociales
  • Videos en idioma local: +40% tiempo en página, +25% conversiones

Para un e-commerce que vende en varios países, cada punto porcentual de conversión cuenta.

🎯 Qué Videos de E-commerce Doblar

No todos los videos tienen el mismo impacto. Aquí está la prioridad:

1. Videos de Producto (ROI Máximo)

Videos que muestran el producto en acción. Demuestran uso, calidad, detalles.

Por qué doblar: La voz en off explica características que las imágenes no pueden transmitir. “Este tejido es resistente al agua” tiene más impacto si se dice en el idioma del cliente.

Dónde usarlos: Fichas de producto, Amazon Listings, landing pages

2. Videos Tutorial/How-To

Cómo usar el producto, instalación, mantenimiento.

Por qué doblar: Reducen devoluciones y solicitudes de soporte. Un cliente que entiende cómo usar el producto es un cliente satisfecho.

3. Videos Brand/Sobre Nosotros

Quiénes sois, vuestra historia, vuestros valores.

Por qué doblar: Construyen confianza. Los clientes extranjeros son más escépticos - una historia contada en su idioma crea conexión.

Tip

Consejo Pro: empieza con los videos de producto de tus 10 bestsellers. Estos tienen el ROI más alto e inmediato.

⚡ Estás perdiendo el 92% de tu audiencia

Tu próximo video podría hablar 29 idiomas

Mientras lees esto, miles de personas buscan contenido como el tuyo — pero en otro idioma.

Dobla tu primer video gratis →

2 minutos gratis · Sin tarjeta de crédito

📊 Caso de Estudio: E-commerce Moda Italia → España + Alemania

Una marca de moda italiana con facturación de €2M/año decidió expandirse a España y Alemania. Aquí están los resultados después de 6 meses.

Situación inicial:

  • Web traducida a ES y DE
  • Videos solo en italiano
  • Tasa de conversión IT: 2,8%
  • Tasa de conversión ES: 1,1%
  • Tasa de conversión DE: 0,9%

Intervención:

  • Doblados 25 videos de producto en ES y DE
  • Doblados 3 videos brand/storytelling
  • Doblados 5 videos tutorial de tallas/ajuste
  • Inversión total: ~€1.500 (vía NovaDub)

Resultados después de 6 meses:

  • Tasa de conversión ES: 2,3% (+109%)
  • Tasa de conversión DE: 2,1% (+133%)
  • Ingresos ES: +€180.000/año
  • Ingresos DE: +€150.000/año
  • ROI del doblaje: 22.000%

Note

Nota: estos resultados son reales pero representan un caso de éxito. Los resultados varían según producto, mercado y calidad de la ejecución general.

💡 Cómo Implementar una Estrategia de Videos Localizados

Fase 1: Auditoría de Videos Existentes

Lista todos los videos que tienes:

  • Videos de producto
  • Videos de marca
  • Videos tutoriales
  • Videos sociales
  • Videos de ads

Fase 2: Prioriza por Mercado y Producto

Fórmula de prioridad: Prioridad = (Ingresos producto) × (Potencial mercado) × (Impacto tipo video)

Fase 3: Dobla en Lote

Usa NovaDub para doblar eficientemente:

  1. Sube todos los videos prioritarios
  2. Selecciona los idiomas objetivo (empieza con 2-3)
  3. Procesa en lote
  4. Descarga y organiza por mercado

Ejemplo de coste - Catálogo E-commerce:

  • 30 videos producto × 2 minutos media × 2 idiomas = 120 minutos
  • Con NovaDub Pro: ~€179

Fase 4: Distribuye Estratégicamente

Fichas de producto: Reemplaza o añade versión localizada

Amazon/Marketplace: Cada listing local debería tener video en idioma local

Ads: Crea campañas separadas por mercado con videos doblados

Warning

Atención: no te limites a doblar. Asegúrate de que todo el customer journey esté localizado: web, checkout, emails, soporte. Los videos son una pieza del puzzle.

🚀 Quick Start: Empieza Esta Semana

Día 1-2:

  • Identifica tus 5 productos bestseller
  • Encuentra los videos existentes de estos productos

Día 3-4:

  • Crea cuenta en NovaDub
  • Dobla videos en 2 idiomas prioritarios (probablemente EN y PT)

Día 5:

  • Sube videos localizados a las fichas de producto
  • Configura A/B test si es posible

Semana 2+:

  • Monitoriza métricas
  • Expande a otros productos
  • Considera idiomas adicionales

✅ Conclusión

El video marketing para e-commerce funciona. El video marketing localizado funciona mucho mejor. Y gracias a la IA, ya no está reservado a grandes marcas con presupuestos millonarios.

Con una inversión de unos pocos cientos de euros puedes:

  • Doblar tu catálogo de videos
  • Aumentar conversiones 25-100% en mercados extranjeros
  • Generar ROI de miles de porcentaje

La pregunta no es SI los videos localizados ayudan a las ventas internacionales. La pregunta es: ¿cuánto estás perdiendo cada día sin ellos?


¿Listo para expandir tu e-commerce globalmente? Empieza con NovaDub - dobla tus videos de producto en minutos.

¿Gestionas un e-commerce internacional? ¡Comparte tu experiencia con videos localizados en los comentarios!

Paolo P.

Paolo P.

Autor

Fondatore di NovaDub e appassionato di tecnologie AI per la localizzazione video. Aiuto creator e aziende a raggiungere un pubblico globale.