Doblaje de Video para E-commerce: Aumenta las Ventas Internacionales
El 76% de los consumidores online prefiere comprar en sitios en su propio idioma. Sin embargo, la mayoría de los e-commerce que intentan la expansión internacional simplemente traducen las fichas de producto, ignorando completamente el video marketing.
Es un error costoso. Los videos de producto aumentan las conversiones en un 80% en promedio. Pero ¿un video en idioma extranjero? Reduce esa efectividad en un 60%. La solución es el doblaje, y en 2026 la IA lo ha hecho accesible incluso para pequeños comerciantes.
Info
Importante: los videos de producto aumentan las conversiones en un 80%, pero solo si están en el idioma del cliente. Un video no localizado pierde el 60% de su efectividad en mercados extranjeros.
💰 Por Qué los Videos Son Cruciales para el E-commerce Internacional
Los números hablan claro:
- 88% de los consumidores mira videos de producto antes de comprar
- 73% es más propenso a comprar después de ver un video
- 64% de los clientes compra online después de ver videos del brand en redes sociales
- Videos en idioma local: +40% tiempo en página, +25% conversiones
Para un e-commerce que vende en varios países, cada punto porcentual de conversión cuenta.
🎯 Qué Videos de E-commerce Doblar
No todos los videos tienen el mismo impacto. Aquí está la prioridad:
1. Videos de Producto (ROI Máximo)
Videos que muestran el producto en acción. Demuestran uso, calidad, detalles.
Por qué doblar: La voz en off explica características que las imágenes no pueden transmitir. “Este tejido es resistente al agua” tiene más impacto si se dice en el idioma del cliente.
Dónde usarlos: Fichas de producto, Amazon Listings, landing pages
2. Videos Tutorial/How-To
Cómo usar el producto, instalación, mantenimiento.
Por qué doblar: Reducen devoluciones y solicitudes de soporte. Un cliente que entiende cómo usar el producto es un cliente satisfecho.
3. Videos Brand/Sobre Nosotros
Quiénes sois, vuestra historia, vuestros valores.
Por qué doblar: Construyen confianza. Los clientes extranjeros son más escépticos - una historia contada en su idioma crea conexión.
Tip
Consejo Pro: empieza con los videos de producto de tus 10 bestsellers. Estos tienen el ROI más alto e inmediato.
Tu próximo video podría hablar 29 idiomas
Mientras lees esto, miles de personas buscan contenido como el tuyo — pero en otro idioma.
2 minutos gratis · Sin tarjeta de crédito
📊 Caso de Estudio: E-commerce Moda Italia → España + Alemania
Una marca de moda italiana con facturación de €2M/año decidió expandirse a España y Alemania. Aquí están los resultados después de 6 meses.
Situación inicial:
- Web traducida a ES y DE
- Videos solo en italiano
- Tasa de conversión IT: 2,8%
- Tasa de conversión ES: 1,1%
- Tasa de conversión DE: 0,9%
Intervención:
- Doblados 25 videos de producto en ES y DE
- Doblados 3 videos brand/storytelling
- Doblados 5 videos tutorial de tallas/ajuste
- Inversión total: ~€1.500 (vía NovaDub)
Resultados después de 6 meses:
- Tasa de conversión ES: 2,3% (+109%)
- Tasa de conversión DE: 2,1% (+133%)
- Ingresos ES: +€180.000/año
- Ingresos DE: +€150.000/año
- ROI del doblaje: 22.000%
Note
Nota: estos resultados son reales pero representan un caso de éxito. Los resultados varían según producto, mercado y calidad de la ejecución general.
💡 Cómo Implementar una Estrategia de Videos Localizados
Fase 1: Auditoría de Videos Existentes
Lista todos los videos que tienes:
- Videos de producto
- Videos de marca
- Videos tutoriales
- Videos sociales
- Videos de ads
Fase 2: Prioriza por Mercado y Producto
Fórmula de prioridad:
Prioridad = (Ingresos producto) × (Potencial mercado) × (Impacto tipo video)
Fase 3: Dobla en Lote
Usa NovaDub para doblar eficientemente:
- Sube todos los videos prioritarios
- Selecciona los idiomas objetivo (empieza con 2-3)
- Procesa en lote
- Descarga y organiza por mercado
Ejemplo de coste - Catálogo E-commerce:
- 30 videos producto × 2 minutos media × 2 idiomas = 120 minutos
- Con NovaDub Pro: ~€179
Fase 4: Distribuye Estratégicamente
Fichas de producto: Reemplaza o añade versión localizada
Amazon/Marketplace: Cada listing local debería tener video en idioma local
Ads: Crea campañas separadas por mercado con videos doblados
Warning
Atención: no te limites a doblar. Asegúrate de que todo el customer journey esté localizado: web, checkout, emails, soporte. Los videos son una pieza del puzzle.
🚀 Quick Start: Empieza Esta Semana
Día 1-2:
- Identifica tus 5 productos bestseller
- Encuentra los videos existentes de estos productos
Día 3-4:
- Crea cuenta en NovaDub
- Dobla videos en 2 idiomas prioritarios (probablemente EN y PT)
Día 5:
- Sube videos localizados a las fichas de producto
- Configura A/B test si es posible
Semana 2+:
- Monitoriza métricas
- Expande a otros productos
- Considera idiomas adicionales
✅ Conclusión
El video marketing para e-commerce funciona. El video marketing localizado funciona mucho mejor. Y gracias a la IA, ya no está reservado a grandes marcas con presupuestos millonarios.
Con una inversión de unos pocos cientos de euros puedes:
- Doblar tu catálogo de videos
- Aumentar conversiones 25-100% en mercados extranjeros
- Generar ROI de miles de porcentaje
La pregunta no es SI los videos localizados ayudan a las ventas internacionales. La pregunta es: ¿cuánto estás perdiendo cada día sin ellos?
¿Listo para expandir tu e-commerce globalmente? Empieza con NovaDub - dobla tus videos de producto en minutos.
¿Gestionas un e-commerce internacional? ¡Comparte tu experiencia con videos localizados en los comentarios!
Creadores de todo el mundo usan NovaDub
"NovaDub revolucionó mi canal. Ahora llego a audiencias en 5 idiomas diferentes con la misma calidad de voz."
"La calidad del doblaje IA es increíble. ¡Mis seguidores internacionales no creen que sea automático!"
"Redujimos los costos de localización en un 80% manteniendo la calidad profesional."
"Nuestros cursos ahora llegan a estudiantes de todo el mundo. La calidad de audio es tan natural que parece doblaje humano."