Showing Posts From

Internal communication

Multilingual Corporate Videos: Training, Onboarding, and Product Demos

Multilingual Corporate Videos: Training, Onboarding, and Product Demos

Last year I worked with an Italian manufacturing company that had a problem common to many expanding SMEs: they had opened offices in Germany, Spain, and Brazil, but all their training materials were in Italian. New foreign employees received hastily translated manuals, videos with rough subtitles, and spent their first weeks more confused than trained. After dubbing their entire training library into German, Spanish, and Portuguese, onboarding time decreased by 40% and operational errors from new hires dropped dramatically. It's not magic - it's effective communication. If your company operates internationally, this guide will show you how corporate video dubbing can transform your internal communication. 🚀 The Problem of Multilingual Corporate Communication Global companies face a constant challenge: how to ensure all employees, regardless of language, receive the same quality of training and information? Traditional solutions all have limitations: Written translation: Effective for documents, but training videos with only translated text lose the visual-narrative impact that makes them effective. Subtitles: Better than nothing, but retention drops by 40%. Also, many training videos are watched while doing other activities - impossible with subtitles. Complete remake: The ideal solution but prohibitive. Remaking a professional training video costs €5,000-15,000 per language. Traditional dubbing: High quality but high costs (€150-300/hour) and long timelines (weeks for an average project).Important: According to a Deloitte 2025 study, companies with localized training programs have 34% less turnover in the first 6 months. Training language directly impacts employee retention.💡 Types of Corporate Videos to Dub Not all corporate videos have the same priority for dubbing. Here's a classification by impact: High Priority Onboarding Videos: A new employee's first days determine their long-term success. Welcome videos, company presentations, and basic procedures must absolutely be in the employee's language. Safety Training: It's not just about effectiveness - it's a legal requirement in many countries. An employee who doesn't fully understand safety procedures is a risk. Standard Operating Procedures: Videos showing how to perform specific tasks. A comprehension error can be costly in terms of quality, time, or safety. Medium Priority Product Demos for Sales Teams: If your sales team operates in multiple countries, having demos in the local language significantly increases close rates. Software/Tools Training: Tutorials on CRM, ERP, or other business tools. Essential for daily productivity. Management Communications: Town halls, quarterly updates, CEO messages. Important for company culture. Variable Priority Marketing/Brand Videos: Depends on strategy. For some markets it may make sense, for others less. Employer Branding Content: Videos for recruiting in specific markets.Pro Tip: Start with onboarding and safety videos. They have the greatest immediate impact and the most easily measurable ROI.📊 The ROI of Corporate Video Dubbing Let's talk concrete numbers. Here's how to calculate the return on investment for your company. AI Dubbing Costs With NovaDub, costs for a typical corporate library:Content Duration Cost per Language 3 LanguagesOnboarding Kit 2 hours ~€120 ~€360Safety Training 1 hour ~€60 ~€180Operating Procedures (10 videos) 3 hours ~€180 ~€540Product Demo (5 videos) 1.5 hours ~€90 ~€270Total 7.5 hours ~€450 ~€1,350Measurable Benefits Reduced onboarding time:Average onboarding time without localized videos: 3 weeks With localized videos: 2 weeks Savings: 1 week of lost productivity per new hire Value: If you hire 20 people/year abroad with average salary €3,000/month, you save ~€15,000/yearReduced operational errors:Average cost of an operational error: €500-5,000 Error reduction with localized training: 30-50% For a company with 10 errors/month: savings €15,000-30,000/yearReduced turnover in first 6 months:Cost of replacing an employee: 50-200% of annual salary Turnover reduction with effective onboarding: 20-30% For a company with 5% turnover on 100 foreign employees: significant savingsOverall ROI: Investment of ~€1,350 vs. benefits of €30,000-50,000/year = ROI 20-35xNote: These calculations are conservative and don't include intangible benefits like improved company culture, higher engagement, and positive employer brand perception.🛠️ How to Implement Dubbing in Your Company Phase 1: Video Library Audit Before starting, do a complete inventory:List all existing videos with duration and original language Classify by priority using the scheme above Identify obsolete content not worth dubbing Estimate total volume in minutesPhase 2: Language Selection Base the decision on:Where you have employees: Locations with more than 10-15 employees justify localized content Where you're hiring: Expanding markets are priority Legal requirements: Some countries require training in the local languagePhase 3: File Preparation For optimal results:Export in high quality: MP4 with clear audio Remove dated elements: If the video mentions "the new 2022 system," consider an update Prepare glossary: Company-specific technical terms that the AI must translate consistentlyPhase 4: Dubbing Process With NovaDub:Create a business account for centralized management Upload videos in batch for efficiency Select target languages for each video Activate voice cloning if you want to keep the original presenter's voice Download and organize in folders by languagePhase 5: Quality Control Crucial in the corporate environment:Internal review: Have native-speaking employees verify Attention to legal terms: Safety, compliance, HR must be perfect Test with end users: Before full rollout, test with a small groupWarning: For safety and compliance videos, consider an additional professional review. An error in these contexts can have legal consequences.Phase 6: Distribution Options for making videos available:Corporate LMS: Integrate into existing learning management system Intranet: Dedicated section with language filter Dedicated platform: For companies without LMS, platforms like Vimeo Business Mobile access: Ensure videos are viewable on smartphones💼 Specific Use Cases Remote Employee Onboarding With widespread remote work, video onboarding has become essential. A new employee in Brazil must be able to access the same quality content as one in headquarters. Recommended structure for onboarding kit:CEO welcome (5 min) Company history and values (10 min) Organizational structure (10 min) HR benefits and policies (15 min) IT tools and access (20 min) First 30 days: what to expect (10 min)Franchise Training If you manage an international franchise network, training consistency is fundamental. Every franchisee must offer the same customer experience. Essential videos:Service standards Operating procedures Cash and inventory management Complaint handling Hygiene and safety (if food service)Product Demos for International Sales Local sales teams perform better when they have materials in their language. A dubbed product demo allows the salesperson to focus on the relationship instead of simultaneous translation. Crisis Communications In emergency situations, clarity is everything. Having pre-dubbed communication templates allows for rapid response in all markets. ✅ Implementation Checklist Preparation: Complete inventory of existing videos Prioritization by impact Budget approved Responsible team identifiedExecution: NovaDub account configured Videos uploaded and dubbed QA completed for each language Feedback collected from test usersDistribution: Videos organized by language in LMS/intranet Internal communication about new content Training for managers on how to use Feedback system for improvementsMaintenance: Process for video updates Annual budget for new content Designated person for maintenance🎯 Conclusion Corporate video dubbing is no longer a luxury for large multinationals. With AI, even SMEs can offer their international employees quality training content in their language. The benefits are concrete and measurable: faster onboarding, fewer errors, lower turnover, better communication. The cost is a fraction of what it was even two years ago. If your company operates internationally - or is planning to - investing in corporate video dubbing is one of the most impactful decisions you can make for the success of your global operations. Request a NovaDub business demo to see how we can help your company communicate effectively in every language.Have specific questions about your company's needs? Contact us at [email protected] for a personalized consultation.