Best Languages for Dubbing Your Videos: ROI Guide 2026

Best Languages for Dubbing Your Videos: ROI Guide 2026

Not all languages are equal when it comes to dubbing. Some offer huge markets but low CPMs. Others have smaller audiences but excellent monetization. Some are saturated with content, others still virgin territory.

In this guide, I analyze real data to help you choose where to invest your dubbing budget to maximize return.

Info

Important: language choice depends on your content and niche. This guide provides general data - the final decision must consider your specific audience.

📊 Overall Ranking: Top 10 Languages for ROI

Based on a combination of market size, average CPM, competition, and growth, here’s the ranking:

RankLanguageOnline SpeakersYouTube CPMCompetitionROI Score
1🇪🇸 Spanish550M$1-2.5Medium⭐⭐⭐⭐⭐
2🇧🇷 Portuguese280M$0.8-1.5Medium-Low⭐⭐⭐⭐⭐
3🇩🇪 German100M$3-4Medium⭐⭐⭐⭐
4🇯🇵 Japanese120M$3-5High⭐⭐⭐⭐
5🇫🇷 French280M$1.5-2.5Medium⭐⭐⭐⭐
6🇮🇳 Hindi600M$0.3-0.8Low⭐⭐⭐
7🇰🇷 Korean80M$2-3Medium-High⭐⭐⭐
8🇮🇩 Indonesian200M$0.5-1Low⭐⭐⭐
9🇸🇦 Arabic400M$0.8-1.5Medium-Low⭐⭐⭐
10🇮🇹 Italian65M$1.5-2.5Medium⭐⭐⭐

🇪🇸 Spanish: Massive Volume

Why dub in Spanish:

  • 550 million speakers (including Latin America)
  • Rapidly growing market
  • Relatively less saturated than English content
  • Lower advertising costs = interesting ROI

Challenges:

  • Lower CPM than English
  • Differences between European and Latin American Spanish
  • Geographic fragmentation (20+ countries)

Ideal for: Entertainment, tutorials, lifestyle, gaming

Typical ROI: 150-300% view increase

Important note: Latin (neutral) Spanish reaches more people than European Spanish. NovaDub supports both variants.

Tip

Pro Tip: for maximum reach, use Latin American Spanish as your default. It’s understood across all Spanish-speaking countries.

⚡ You're missing 74% of your audience

Your next video could speak 29 languages

While you're reading this, thousands of people are searching for content like yours — in a language you don't publish in.

Dub your first video free →

2 free minutes · No credit card needed

🇧🇷 Portuguese: The Hidden Opportunity

Why dub in Portuguese:

  • Brazil = 210 million super-active social media users
  • Competition still relatively low
  • Very engaged audience
  • Strong growth on YouTube and TikTok

Challenges:

  • CPM not the highest
  • Brazilian Portuguese ≠ European Portuguese
  • Volatile economy

Ideal for: Gaming, music, tech, how-to, fitness

Typical ROI: 100-250% view increase

Note

Note: the Brazilian market is particularly receptive to translated content. Creators entering now build a competitive advantage that’s hard to close.

🇩🇪 German: Premium CPM

Why dub in German:

  • Among the highest CPMs in the world
  • High purchasing power audience
  • Rooted dubbing culture (they accept synthetic voices)
  • Includes Austria and German-speaking Switzerland

Challenges:

  • Smaller market (100M speakers)
  • Very high quality standards
  • Technical and demanding audience

Ideal for: Tech, business, automotive, B2B, professional tutorials

Typical ROI: 100-200% view increase but revenue can be higher due to CPM

🇯🇵 Japanese: The Difficult but Profitable Market

Why dub in Japanese:

  • Very high CPM (comparable to USA)
  • Loyal audience that watches content completely
  • Very developed otaku/geek culture
  • Willing to pay for premium content

Challenges:

  • Complex language for voice synthesis
  • Specific cultural standards
  • Very closed market to “outsiders”

Ideal for: Gaming, anime, tech, software tutorials, J-culture

Typical ROI: Variable - can be very high for right niches, low for others

🇫🇷 French: Solid but Competitive

Why dub in French:

  • Mature and stable market
  • Includes France, Belgium, Switzerland, French Canada, Francophone Africa
  • Good purchasing power audience

Challenges:

  • Significant competition
  • Language purists (quality must be high)
  • Fragmentation between regional variants

Ideal for: Lifestyle, cooking, fashion, culture, education

Typical ROI: 80-150% view increase

📈 Decision Matrix by Niche

Niche1st Language2nd Language3rd Language
Tech/SoftwareSpanishGermanJapanese
GamingSpanishPortugueseFrench
Lifestyle/VlogSpanishFrenchPortuguese
Business/B2BGermanSpanishFrench
Beauty/FashionSpanishPortugueseFrench
Food/CookingSpanishFrenchPortuguese
FitnessSpanishPortugueseGerman
EducationSpanishHindiFrench
Music/EntertainmentSpanishPortugueseFrench
AutomotiveGermanSpanishFrench

Warning

Warning: this matrix is a general guide. Always analyze your specific channel data (where current international views come from) before deciding.

💡 How to Analyze YOUR Market Potential

Before investing in dubbing, do this analysis:

Step 1: Check YouTube Analytics

Go to Analytics → Audience → Geography. Look at:

  • Which countries already send views (existing interest)
  • Which countries have higher watch time (engagement)

Step 2: Research Competitors

Find similar creators who already have multilingual channels:

  • Which languages did they choose?
  • How many subscribers do their secondary channels have?
  • How do their dubbed videos perform?

Step 3: Keyword Research

Use TubeBuddy or VidIQ to search for:

  • Search volume for your main keywords in each language
  • Competition on those keywords
  • Growth trends

Step 4: Test with Limited Budget

Before dubbing your entire catalog:

  1. Choose 3-5 evergreen videos
  2. Dub them in 2 candidate languages
  3. Publish and monitor for 1-2 months
  4. Decide based on real data

🎯 The Optimal 2026 Strategy

Based on data, here’s the recommended strategy:

Limited Budget ($50-100/month):

  • Focus: Spanish
  • Dub best 3-4 videos per month
  • Build solid foundation before expanding

Medium Budget ($100-300/month):

  • Focus: Spanish + Portuguese
  • 5-8 videos per month per language
  • Consider separate channel for Spanish when you reach 5K subscribers

High Budget ($300+/month):

  • Focus: Spanish + Portuguese + (German or French depending on niche)
  • Dub all new content
  • Separate channels for main markets
  • Consider additional languages for specific content

📊 ROI Calculation by Language

Simplified formula:

ROI = (Additional views × CPM / 1000) - Dubbing cost

Practical example:

  • 10-minute video, dubbing cost: $17
  • Expected views in Spanish: 5,000
  • Spanish CPM: $1.50

ROI = (5,000 × $1.50 / 1000) - $17 = $7.50 - $17 = -$9.50 first month

But consider:

  • Views continue for months/years
  • More videos = network effect
  • Some videos explode

In practice, long-term ROI is almost always positive for main languages.

✅ Conclusion

Language choice for dubbing shouldn’t be random. With the right data, you can build a strategy that maximizes your ROI.

Golden rules:

  1. Spanish for volume - massive market, manageable competition
  2. Portuguese for opportunity - growing market, window still open
  3. German for revenue - premium CPM, premium audience
  4. Test before scaling - data > intuition
  5. Consistency beats everything - 2 solid languages better than 5 abandoned ones

With NovaDub you can test any language with minimal investment. Start with your best videos, measure results, then scale what works.


Ready to conquer new markets? Try NovaDub free and start testing the languages best suited to your content.

Which language worked best for your channel? Share your experience in the comments!

Paolo P.

Paolo P.

Author

Fondatore di NovaDub e appassionato di tecnologie AI per la localizzazione video. Aiuto creator e aziende a raggiungere un pubblico globale.